Etiketlendi: Türkçe

Blog Action Day’i Türkçeye çevirdik

Blog Action Day 2008 web sitesini Türkçeye tercüme ettik. Bu yazımızda, tercüme safhalarının kısa bir özetini bulabilirsiniz. “Blog Action Day 2008 başladı!” başlıklı yazımızda, bu yıl Blog Action Day’e, konuyla ilgili yazı yayınlamak dışında bir destekte...

Ve işareti & kökeni

Tipografiyi seven tasarımcılar, Ve işaretine özel bir ilgi duyar, çalışmalarına estetik katması için farklı yerlerde kullanırlar. Kıvrımları, kesişimleri, yeri geldiğinde 8’i, yeri geldiğinde x’i çağrıştırabilmesi gibi sebeplerden olacak, pek çok başarılı çalışmada bu işareti görebilirsiniz. Peki...

Adobe’den 3’ü bir arada: acrobat.com

Adobe; online kelime işlemcisi, toplantı ve dosya paylaşımı servislerini birleştiren Acrobat.com projesini başlattı. Projede yakın zamanda yayına giren Adobe Brio (online toplantı), Adobe Buzzword (online kelime işlemci) ve Adobe Share (online dosya paylaşımı) servisleri bir araya...

Google Translate, neredeyiz biz!

Google Translate büyümeyi sürdürüyor. Fakat her nedense hala Türkçe‘yi tercüme listesine ekleyemedi. Bu yazımızda Google Translate’in tercüme politikasını anlamaya çalışıyoruz. Google’ın başarılı tercüme sitesi Google Translate, son yenilikleriyle, karşılıklı çeviri yapabildiği diller arasına 9 yeni dili...

Windows XP’de “tümüne hayır” diyebilmek

Windows enteresan bir işletim sistemidir. Tezatlar barındırır. Pek kimse sevmez ama pek çok kimse kullanır mesela. Binlerce açığı vardır, service pack kurmaktan zevk alan bir yapınız yoksa -ki genelde kimsenin böyle bir yapısı yoktur- sıkıntılar yaşarsınız....

The Lancet Türkçe

Dünyanın en saygın tıp dergilerinden biri olan The Lancet, Kasım 2005’ten beri Türkçe olarak da yayınlanıyor. 180 yıldır yaptığı çalışmalarla bir bakıma Tıp dünyasına yön veren THE LANCET, CSA tarafından Türkçe olarak yayına hazırlanıyor. Thomas Wakley,...

İmla ve Şive

Geçen cuma günkü yazımı gazetemizde okurken gördüm: Fransızca kelimelerde önemli baskı hataları olmuş (Özel isimleri o dilin imlâsı ile yazıyoruz). Düzeltiyorum: Lamertine değil Lamartine, Ferrâre değil Farrère, Granard değil Grenard olacak… Bu isimler sırasıyla (Lamartin, Farèr,...

Neyi Yanlış Biliyoruz?

Web’in doğuşu, sıklıkla yazılı basının keşfiyle karşılaştırılır. Fakat web, Gutenberg’den sonraki neredeyse tüm yayınlarda olan bir özelliği yıkmıştır: Göze hoş gelen harfler basma kabiliyeti. Basılı yayın, bize daktilodan daha temiz ve kolay okunur harfler verdi. Çünkü...