Hoşgeldik, Google Translate!

Hoşgeldik, Google Translate!
Google Translate artık Türkçe tercüme de yapabiliyor! Peki başarılı mı? Eh… Yukarıdaki resmin gerçek olduğunu söylesek, cevap olarak yeter mi?

Gözümüz aydın! Hepimizin RSS okuyucularına farklı farklı kaynaklardan düşmüş olmalı bu haber. Eğer şimdiye kadar duymadıysanız, haberin ne olduğunu biz söyleyelim: Google Translate, dil seçeneklerinin arasına Türkçeyi de ekledi!

Uzun zamandır, Google Translate’e Türkçenin bir an önce eklenmesi gerektiğini söylüyorduk. Hatta 10 Mayıs 2008 tarihli Google Translate, neredeyiz biz! başlıklı yazımızda da, bu konuda geç kalındığına işaret etmiştik. Aradan 9 ay geçti ve Google Translate’e son eklenen 7 yeni dil arasında Türkçe de yer aldı.

Bunun ne gibi yansımaları olabileceği düşünüldüğünde, heyecanlanmamak mümkün görünmüyor.

İngilizce yazıların Türkçeye tercüme edilmesi çok kolay olabilecek bir kere. İngilizce haricinde Google Translate’de yer alan 39 dile de “şöyle böyle” bir çeviri mümkün olabilecek. Yani artık Çince sayfaları Google Translate ile İngilizce’ye çevirip, İngilizce’sinden okuma zahmetinden kurtulabileceğiz.

Tam tersi yönde, yazdıklarımızı yabancıları da okuyabilecek. Böylece Türkçe içerik, daha çok insana ulaşabilecek.

Son 2 paragrafta söylediklerimiz; olmuş bitmiş şeyler değil, “ümitli olduğumuz” noktalardı. Bir başka deyişle “Yakın gelecekte olabilir” demeye çalıştık.

Zira ilk izlenimimiz, Türkçe servisin performansının “Güzel” kelimesinden bile uzak olduğu yönünde.

İsterseniz, tecrübe ettiğimiz bir kaç sorguyu ve gelen cevapları görelim:

1) Merhaba, nasılsın?

Sorgumuz: Merhaba, nasılsın?
Tercüme: Hello, how are you?

Puan: 10/10

2) Sade…

Sorgumuz: nerelerdeydiniz
Tercüme: Where

Puan: 0/10

3) Cümle büyük harfle başlar!
Cümleye büyük harfle başlamazsanız, arkadaşlarınız (!) olaya dahil olur.

Sorgumuz: yolculuk nereye arkadaş?
Tercüme: Where friends travel?

Sorgumuz: Yolculuk nereye arkadaş?
Tercüme: Traveling where the friend?

Sorgumuz: Yolculuk nereye, arkadaş?
Tercüme: Journey where, friend?

Puan: 5/10

4) Nasıl yani?
İnanmazsanız, yazımızın girişindeki resme bakın!

Sorgumuz: Türkçe konuşalım mı biraz?
Tercüme: Do you speak a little English? (Birazcık İngilizce konuşur musun?)

Puan: 0/10

5) 9 yeni dil eklersen…
Google Translate, neredeyiz biz! yazısından…

Sorgumuz: Google’ın başarılı tercüme sitesi Google Translate, son yenilikleriyle, karşılıklı çeviri yapabildiği diller arasına 9 yeni dili ekleyerek web’in en büyük ücretsiz tercüme sitesi haline geldi.
Tercüme: Google’s successful site translated Google Translate, recent innovations, mutual translation between languages can be done by adding 9 new language translation of the web site has become the biggest free.

Puan: 3/10

Toplam Puan: 18/50 (%36)
Değerlendirme: Zayıf

Sonuç

Google Translate’e Türkçenin eklenmesi, uzun vadede elbette çok önemli sonuçlar doğurabilecek bir olay. Ancak kısa vadede, heyecanımızı yenmemiz gerekiyor: Henüz oldukça zayıf durumda.

Biz yalnızca aklımıza gelen bir kaç örneği deneme fırsatı yakaladık. Zaman geçtikçe “Türk internet dünyası” Google Translate’in bir çok eksiğini mutlaka yakalayacaktır ve bu eksiklikler kapatılmaya çalışılacaktır.

Özellikle devrik cümlelerde çok yanlış sonuçlar verebilen Google Translate’e şimdilik fazla ümit bağlamayın ve önemli işlerinizde kullanmayın.

Üzülebilirsiniz.

İbrahim

Hekim. Yazar, beğenirse çevirir, kod yazarak eğlenir. 2002'den beri internette yazıyor.

Sevebilirsin...