
Blog Action Day 2008 web sitesini Türkçeye tercüme ettik. Bu yazımızda, tercüme safhalarının kısa bir özetini bulabilirsiniz.
“Blog Action Day 2008 başladı!” başlıklı yazımızda, bu yıl Blog Action Day’e, konuyla ilgili yazı yayınlamak dışında bir destekte daha bulunacağımızı söylemiştik.
O yazımızda henüz görüşmelerimiz sürdüğü için detaylandıramadığımız bu destek şuydu: Blog Action Day 2008 web sayfalarını Türkçeye çevirecektik.
Blog Action Day 2008 sayfaları yayına girdikten hemen sonra, Blog Action Day organizatörleriyle iletişime geçtik. Tercüme konusunda iletişime geçen ilk ekip olduğumuz için olacak, organizatörlerin tam olarak hangi parçaların tercüme edileceğini belirlemeleri zaman aldı.
İlk görüşmeler, bütün sayfaların tercüme edilmesi kararıyla son buldu. Yazının tamamını oku »
Atasözleri, kökü binlerce yıl öncesine dayanan, bir milletin kültürünü ve inancını yansıtan kısa ve özlü sözlerdir. Binlerce yıl, dilden dile, nesilden nesile aktarılmış olmaları sebebiyle olacak, gereksiz bir kelime, hatta bir ek bulundurmazlar. Yeri geldiğinde; bir paragrafta anlatılamayacak bir düşünceyi, tek başlarına anlatırlar.
Bazı atasözlerimizi daha sık duyar, daha sık kullanırız. Bundan mıdır bilinmez, anlamlarını kurcalamaz, nereden geldiğini araştırmayız. Aynen “Sakla samanı, gelir zamanı” atasözümüzde olduğu gibi.
Saman, bildiğiniz gibi hayvan yemi olarak da kullanılan kurutulmuş bitkilere verilen isimdir. Peki bu atasözümüzde niçin yer alıyor? Yazının tamamını oku »

Firefox’un “alan adı eşleşmiyor” hatası… Kullandığı Türkçe müthiş 
Lonely Planet isimli bir web sitesi var. Gezi yapılacak bölgelerle, ülkelerle, tarihi, turistik mekanlarla ilgili doyurucu bilgi veriyor. Türkiye’ye gelecekleri “Eşek arıları sokar aman gitmeyin!”, “İnsanları çok kaba aman uzak durun!” veya “Bilmemne tehlikesi var aman dikkat!” tarzı cümlelerle yersiz, mesnetsiz kaçırmıyor. Aksine insanlarımızın çok cana yakın olduğundan falan bahsediyor, “Geceyarısı Ekspresi’ni unutun” diyerek gönül alıyor.
Yazının tamamını oku »
Doğabilim, toplumbilim,
Eskidi halıyla kilim.
Olasılık, bellek, tasa,
Özgündür daim Te-De-Ka
Yazının tamamını oku »
25 Ağustos 2005, Perşembe //
victory
Azeri bir siteden aşağıdaki yazıyı aldık. Özellikle son kısmına biteceksiniz :
“Günümüzün yastı salmanları, kelenter leleşleri kimlerdir? Yazının tamamını oku »
13 Ağustos 2005, Cumartesi //
victory
Yabancı filmlere yapılan kalitesiz dublajlar, insanın film zevkini alıp uzaklara kaçırmakla kalmıyor; kelime dağarcığımızı da nereden çıktığı belli olmayan kelimelerle “zenginleştiriyor” (!). Yazının tamamını oku »

Dilcilerin muhabbetini halkım anlamaz…(Büyütmek için resme tıklayın.)