Blog Action Day’i Türkçeye çevirdik

Blog Action Day’i Türkçeye çevirdik
Blog Action Day 2008 web sitesini Türkçeye tercüme ettik. Bu yazımızda, tercüme safhalarının kısa bir özetini bulabilirsiniz.

“Blog Action Day 2008 başladı!” başlıklı yazımızda, bu yıl Blog Action Day’e, konuyla ilgili yazı yayınlamak dışında bir destekte daha bulunacağımızı söylemiştik.

O yazımızda henüz görüşmelerimiz sürdüğü için detaylandıramadığımız bu destek şuydu: Blog Action Day 2008 web sayfalarını Türkçeye çevirecektik.

Blog Action Day 2008 sayfaları yayına girdikten hemen sonra, Blog Action Day organizatörleriyle iletişime geçtik. Tercüme konusunda iletişime geçen ilk ekip olduğumuz için olacak, organizatörlerin tam olarak hangi parçaların tercüme edileceğini belirlemeleri zaman aldı.

İlk görüşmeler, bütün sayfaların tercüme edilmesi kararıyla son buldu.

Ekibimizin yoğun çalışmaları sonucunda; Blog Action Day 2008 sitesinin yayına girmesinden 2 gün sonra, 17 Ağustos‘ta, sitenin Türkçe tercümesi tamamlandı ve organizatörlere gönderildi.

Tercüme ettiğimiz yazıların toplamı neredeyse 2,200 kelime tutuyordu.

18 Ağustos’ta, Blog Action Day organizatörleri, bütün tercümanlara birer mail yollayarak, teknik imkansızlıkları sebebiyle bütün sayfaların tercümelerini yayınlayamayacaklarını, sadece hazırladıkları bir bölümünün tercümesini istediklerini belirttiler.

Bu bölümün tercümesini de ilk bitiren ekiplerden olduk ve Türkçe bölümünün yayına girmesi için, organizatörlere tercümenin bittiğine dair bir mail yolladık.

Gerisini biliyorsunuz: Türkçe, Blog Action Day’in yayına girdiği -İngilizce hariç- ilk 6 dilden biriydi.

Daha sonra ekibimizle iletişime geçen Blog Action Day organizatörü Easton Ellsworth, ilk tercümemizin kullanılamaması dolayısıyla üzüntülerini bildirdi ve bu tercümeleri Wiki’lerinde yayınladıklarını, ziyaretçilerimizi bu konu hakkında bilgilendirebileceğimizi söyledi.

Blog Action Day 2008 sayfalarının tam Türkçe tercümesine http://blogactionday.pbwiki.com/Turkish adresinden ulaşabilirsiniz. İçerik HTML formatında olmasa da, özellikle İngilizce bilmeyen Blog Action Day katılımcılarının işine yarayabilir.

“İnternet içeriğinin Türkçeye çevirilmesine destek olma” arzumuzun bir parçası olan bu çalışmamızın Türk internet camiasına faydalı olmasını temenni ediyoruz.

İsmail Sarbay

Hekim. Opereyşın'ın kurucu ortağı ve isim babası. Görseli yazıya tercih etmesiyle tanınır. Hobilerine titizlikle sarılır.

Sevebilirsin...