<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>&#8220;To be or not to be&#8221;! yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/</link>
	<description>v3</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 00:13:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>boraan tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-10163</link>
		<dc:creator>boraan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2007 05:37:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-10163</guid>
		<description>Uyarınız için teşekkürler söz güreşine(polemik) devam etmiyorum ;bir daha bu ağeline yazarsam eğer yazım kurallarına da dikkat ederim.Esenlikler...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uyarınız için teşekkürler söz güreşine(polemik) devam etmiyorum ;bir daha bu ağeline yazarsam eğer yazım kurallarına da dikkat ederim.Esenlikler&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>opereysin tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-10162</link>
		<dc:creator>opereysin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 18:02:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-10162</guid>
		<description>Sayın boraan,

Sitedeki münazara veya tartışmalarda en hoşlanmadığımız şey, birisinin atasözlerimizden veya özlü sözlerimizden birini alıntı yapmasıdır. Pek çok yerde farklı yorumlarla kullanılabilecek sözleri alıp tartışmaya sokunca, karşı tarafa söyleyecek fazla bir şey bırakmıyorsunuz.

Bu da, yorumlama bölümümüzün anlamını yitirmesine yol açabiliyor. Bu sebeple alıntıları genellikle onaylamıyoruz.

Kendi düşüncenizi kendi sözlerinizle anlatmanız, münazaranın bir alıntılar savaşı olmasını da engelleyecektir.

@amele ve @boraan,

Bu konu altındaki polemik devam etmesin lütfen. Herkes farklı düşünebilir.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sayın boraan,</p>
<p>Sitedeki münazara veya tartışmalarda en hoşlanmadığımız şey, birisinin atasözlerimizden veya özlü sözlerimizden birini alıntı yapmasıdır. Pek çok yerde farklı yorumlarla kullanılabilecek sözleri alıp tartışmaya sokunca, karşı tarafa söyleyecek fazla bir şey bırakmıyorsunuz.</p>
<p>Bu da, yorumlama bölümümüzün anlamını yitirmesine yol açabiliyor. Bu sebeple alıntıları genellikle onaylamıyoruz.</p>
<p>Kendi düşüncenizi kendi sözlerinizle anlatmanız, münazaranın bir alıntılar savaşı olmasını da engelleyecektir.</p>
<p>@amele ve @boraan,</p>
<p>Bu konu altındaki polemik devam etmesin lütfen. Herkes farklı düşünebilir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>amele tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-10161</link>
		<dc:creator>amele</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 17:54:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-10161</guid>
		<description>Pardon hatalı söylemişim.

İmla kurallarını bilmeden de Türkçe yazı yazılmaz ama yorumlarınızda bu kuralı bir güzel çiğniyorsunuz. Ülke isimlerini büyük harfle başlatmak, noktayı, virgülü yerinde kullanmak gibi bazı hoş kurallarımız var. 

Üstelik bir kelimenin nereden geldiğinden çok daha önemliler. Fakat bu kadar önemsenmiyorlar, her nedense...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pardon hatalı söylemişim.</p>
<p>İmla kurallarını bilmeden de Türkçe yazı yazılmaz ama yorumlarınızda bu kuralı bir güzel çiğniyorsunuz. Ülke isimlerini büyük harfle başlatmak, noktayı, virgülü yerinde kullanmak gibi bazı hoş kurallarımız var. </p>
<p>Üstelik bir kelimenin nereden geldiğinden çok daha önemliler. Fakat bu kadar önemsenmiyorlar, her nedense&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>boraan tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-10159</link>
		<dc:creator>boraan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 17:40:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-10159</guid>
		<description>Sözcükleri bilmeden dilsever olunmaz ''namaz'' sözcüğü farsçadır arapça değildir ,arapçası ''salat''tır ve elbetteki 50 yıl öncesi de anlarız ,anlamasak nasıl dil devrimi yaparız.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sözcükleri bilmeden dilsever olunmaz &#8221;namaz&#8221; sözcüğü farsçadır arapça değildir ,arapçası &#8216;&#8217;salat&#8221;tır ve elbetteki 50 yıl öncesi de anlarız ,anlamasak nasıl dil devrimi yaparız.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>amele tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-10157</link>
		<dc:creator>amele</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 13:22:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-10157</guid>
		<description>@boraan,&lt;br /&gt;
Kökten dilci olmak kadar saçma bulduğum bir şey yok. Diller de canlıdır ve zamanla gelişirler. Bunun önüne geçemezsiniz. Eğer bunun önüne geçilebiliyor olsaydı, siz her öz Türkçe kelimenin yanına parantez açıp üvey Türkçe'den alıntı yapmak zorunda kalmazdınız.&lt;br /&gt;
Dilimizdeki "Namaz" kelimesi Arapça asıllıdır, fakat bu kelimeyi söylerseniz orada derdinizi anlatamazsınız. Çünkü Arapça'da bu kelime kullanılmaz, çoktan Türkçe bir kelime olup çıkmıştır.&lt;br /&gt;
Bugün İngiliz çocuğu Hamlet'i anlayamadığı bir dille okumuyor, bilakis rahatça kavrayabiliyor.&lt;br /&gt;
50 yıl öncenin metinlerini açıp anlayamayacak dilseverlerin 1000 yıl öncenin kelimelerini kullanmaya çalışmasını yadırgıyorum, zorlama kaçıyor.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@boraan,<br />
Kökten dilci olmak kadar saçma bulduğum bir şey yok. Diller de canlıdır ve zamanla gelişirler. Bunun önüne geçemezsiniz. Eğer bunun önüne geçilebiliyor olsaydı, siz her öz Türkçe kelimenin yanına parantez açıp üvey Türkçe&#8217;den alıntı yapmak zorunda kalmazdınız.<br />
Dilimizdeki &#8220;Namaz&#8221; kelimesi Arapça asıllıdır, fakat bu kelimeyi söylerseniz orada derdinizi anlatamazsınız. Çünkü Arapça&#8217;da bu kelime kullanılmaz, çoktan Türkçe bir kelime olup çıkmıştır.<br />
Bugün İngiliz çocuğu Hamlet&#8217;i anlayamadığı bir dille okumuyor, bilakis rahatça kavrayabiliyor.<br />
50 yıl öncenin metinlerini açıp anlayamayacak dilseverlerin 1000 yıl öncenin kelimelerini kullanmaya çalışmasını yadırgıyorum, zorlama kaçıyor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>boraan tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-10156</link>
		<dc:creator>boraan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 07:32:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-10156</guid>
		<description>&lt;p&gt;Bir dilin varsıllığı sözcüklerinin çokluğu ile değil sözcüklerine verilen anlamlarla ölçülür varsın ingiliz çocuğu ''hamleti'' anlamadığı dille okusun ,dilleri  keleci(kelime) üretemeyen bir dil nasıl olsa, sayıca şeyi çaldıkları gibi keleci de çalarlar ,biz de ise tözlük(esas) kıyım hep türkçe üzerine olmuştur.Soyut kavram bayımız(zenginlik) vardı bir öyler(zamanlar),ne oldu?, arapça-farsçayla yokedildi.Türkçemiz ur(şehir) yaşamında gelişmiş(bknz. sümerler) biz ne yaptık yüzyıllarca yitirdik.Müslüman olsak bile ''namaza'' yükünç ,''secde etmeğe'' yükünmek  derdik ,soğdça dediğiniz ''kent'' sözcüğü  bile aslında türkçedir,açıklamak gerekirse önce öntürkçe Kİ kökü hakkında bilgi vermemiz gerekiyor.Sümercede An(gök) sözcüğünün karşıtı olarak yani Yer ve aşağı doğru anlamlarında geçen bu sözcük öntürkçedir ve kır,kök,kişi sözcüklerinin köküdür.Kır zaten yer,toprak alan malum...Kök sözcüğünün ise Yere doğru gibi bir anlamdan doğmuş olabileceğini düşünülür.Eski Türkçede şimdiki zat,şahıs gibi anlamlardan arınık olan kişi sözcüğünün daha eski hali kiçi dir.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bir dilin varsıllığı sözcüklerinin çokluğu ile değil sözcüklerine verilen anlamlarla ölçülür varsın ingiliz çocuğu &#8221;hamleti&#8221; anlamadığı dille okusun ,dilleri  keleci(kelime) üretemeyen bir dil nasıl olsa, sayıca şeyi çaldıkları gibi keleci de çalarlar ,biz de ise tözlük(esas) kıyım hep türkçe üzerine olmuştur.Soyut kavram bayımız(zenginlik) vardı bir öyler(zamanlar),ne oldu?, arapça-farsçayla yokedildi.Türkçemiz ur(şehir) yaşamında gelişmiş(bknz. sümerler) biz ne yaptık yüzyıllarca yitirdik.Müslüman olsak bile &#8221;namaza&#8221; yükünç ,&#8217;&#8217;secde etmeğe&#8221; yükünmek  derdik ,soğdça dediğiniz &#8221;kent&#8221; sözcüğü  bile aslında türkçedir,açıklamak gerekirse önce öntürkçe Kİ kökü hakkında bilgi vermemiz gerekiyor.Sümercede An(gök) sözcüğünün karşıtı olarak yani Yer ve aşağı doğru anlamlarında geçen bu sözcük öntürkçedir ve kır,kök,kişi sözcüklerinin köküdür.Kır zaten yer,toprak alan malum&#8230;Kök sözcüğünün ise Yere doğru gibi bir anlamdan doğmuş olabileceğini düşünülür.Eski Türkçede şimdiki zat,şahıs gibi anlamlardan arınık olan kişi sözcüğünün daha eski hali kiçi dir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>yusufyusufyusuf tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-9249</link>
		<dc:creator>yusufyusufyusuf</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jun 2007 12:46:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-9249</guid>
		<description>Öncelikle süper bir yazı. victory seni yazından dolayı tebrik ediyorum.

Konuya geri dönecek olursak demişsin ki "Galiba tek çare, aklı başında idarecilere sahip olmamızda..." 

% 100 Haklısın. Çünkü bu ülkede bu konuya eğilmek isteyen fakat tam tersine bu konuyla ilgilenmeyen insanlar da yok değil. Fakat yine bu ülkede ULUSLARASI TÜRKÇE OLİMPİYATLARI'nı tüm MEDYA sanki elbirliği etmişlercesine görmemezlikten geldiler. [1-2 tanesi hariç]

Şimdi soruyorum size aynı formatta bir ULUSLARARASI İNGİLİZCE OLİMPİYATI yapılsaydı ve bu tıpkı popstar yarışmaları gibi ÇOK İZLENDİĞİNİ iddia eden kanallardan birinde yayınlansaydı. Acaba medyanın [güç odaklarına yaranmak için] tepkisi ne olurdu ?

Geçenlerde TRT1'deki bir programa [Konuş(U)Yorum] konuk olarak katılan TÜRK DİL KURUMU Başkanı'nın sözleri hayret vericiydi. 

Sayın BAŞKAN izleyicilere şöyle soruyor : Sizce TÜRK DİL KURUMU'nda daire işlerini yapan memurlardan başka [ki bu işlerin dille hiçbir alakası yok!] kaç tane YÜKSEK EĞİTİM görmüş şahsiyet DİLİMİZİ GELİŞTİRMEK için çalışıyor ???

Evet cevaplarınızı duyar gibi oluyorum. Fakat siz çoook iyimsersiniz. 

Çünkü TÜRK DİL KURUMU'nda dilimizi geliştirmek için SADECE 2 [İKİ] kişi çalışıyor. Bunlardan birisi sayın başkan diğeri ise onun yardımcısı. İşin bu boyutunu gördükten sonra karşımda suçlayacak adam dahi bulamıyorum.

Bu işe bir günah keçisi bulunacaksa boşverin. Keçi bulunacak ta ne olacak ?  İki üç gün sonra dil konusunu gündemden yine düşecek...

Onun için hepimiz kendimize düşeni yapalım.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Öncelikle süper bir yazı. victory seni yazından dolayı tebrik ediyorum.</p>
<p>Konuya geri dönecek olursak demişsin ki &#8220;Galiba tek çare, aklı başında idarecilere sahip olmamızda&#8230;&#8221; </p>
<p>% 100 Haklısın. Çünkü bu ülkede bu konuya eğilmek isteyen fakat tam tersine bu konuyla ilgilenmeyen insanlar da yok değil. Fakat yine bu ülkede ULUSLARASI TÜRKÇE OLİMPİYATLARI&#8217;nı tüm MEDYA sanki elbirliği etmişlercesine görmemezlikten geldiler. [1-2 tanesi hariç]</p>
<p>Şimdi soruyorum size aynı formatta bir ULUSLARARASI İNGİLİZCE OLİMPİYATI yapılsaydı ve bu tıpkı popstar yarışmaları gibi ÇOK İZLENDİĞİNİ iddia eden kanallardan birinde yayınlansaydı. Acaba medyanın [güç odaklarına yaranmak için] tepkisi ne olurdu ?</p>
<p>Geçenlerde TRT1&#8242;deki bir programa [Konuş(U)Yorum] konuk olarak katılan TÜRK DİL KURUMU Başkanı&#8217;nın sözleri hayret vericiydi. </p>
<p>Sayın BAŞKAN izleyicilere şöyle soruyor : Sizce TÜRK DİL KURUMU&#8217;nda daire işlerini yapan memurlardan başka [ki bu işlerin dille hiçbir alakası yok!] kaç tane YÜKSEK EĞİTİM görmüş şahsiyet DİLİMİZİ GELİŞTİRMEK için çalışıyor ???</p>
<p>Evet cevaplarınızı duyar gibi oluyorum. Fakat siz çoook iyimsersiniz. </p>
<p>Çünkü TÜRK DİL KURUMU&#8217;nda dilimizi geliştirmek için SADECE 2 [İKİ] kişi çalışıyor. Bunlardan birisi sayın başkan diğeri ise onun yardımcısı. İşin bu boyutunu gördükten sonra karşımda suçlayacak adam dahi bulamıyorum.</p>
<p>Bu işe bir günah keçisi bulunacaksa boşverin. Keçi bulunacak ta ne olacak ?  İki üç gün sonra dil konusunu gündemden yine düşecek&#8230;</p>
<p>Onun için hepimiz kendimize düşeni yapalım.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ahab tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-9237</link>
		<dc:creator>ahab</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Jun 2007 22:33:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-9237</guid>
		<description>bu yazıyı okuyunca insan bir tuhaf oluyor. kendi benliğini yitiren bir millet olmak ve buna bırakın seyirci kalmayı dönüp bakmamak beni kahrediyor.bakalım dilimizde karşılığı olmayan w,x,q alfabemize nezaman girecek.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bu yazıyı okuyunca insan bir tuhaf oluyor. kendi benliğini yitiren bir millet olmak ve buna bırakın seyirci kalmayı dönüp bakmamak beni kahrediyor.bakalım dilimizde karşılığı olmayan w,x,q alfabemize nezaman girecek.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>can tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-9214</link>
		<dc:creator>can</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 10:32:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-9214</guid>
		<description>haklısın, dil bir milletin hafızası... bu hafıza da bin yıllar içinde oluşuyor. 50 yıl öncesini anlayamamak gerçekten garip değil mi?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haklısın, dil bir milletin hafızası&#8230; bu hafıza da bin yıllar içinde oluşuyor. 50 yıl öncesini anlayamamak gerçekten garip değil mi?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Fikirsel tarafından</title>
		<link>http://opereysin.com/edebi-hezeyanlar/704-to-be-or-not-to-be/#comment-9206</link>
		<dc:creator>Fikirsel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 12:32:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://opereysin.com/?p=704#comment-9206</guid>
		<description>Yazı için teşşekkürler.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yazı için teşşekkürler.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
